No se encontró una traducción exacta para معدل ارتفاع الأسعار

Pregunta & respuesta
Add translation
Enviar

Traducir Inglés Árabe معدل ارتفاع الأسعار

Inglés
 
Árabe
Resultados relevantes

ejemplos de texto
  • In 2004-2005, prices of primary commodities increased faster than prices for manufactured goods, continuing the recent strengthening of commodity prices after a long period of decline.
    وفي الفترة 2004-2005، ارتفعت أسعار السلع الأساسية الأولية بمعدل يفوق معدل ارتفاع أسعار السلع المصنعة، مواصلة بذلك التعزيز الأخير لأسعار السلع الأساسية بعد فترة طويلة من الانخفاض.
  • Although the capacity to absorb returnees has improved since 2006, many internally displaced persons and refugees are returning home amid high unemployment and rising food and fuel prices.
    ورغم تحسن القدرة على استيعاب العائدين منذ عام 2006، فإن كثيرا من المشردين داخليا واللاجئين يعودون إلى أوطانهم في خضم ارتفاع معدلات البطالة وارتفاع أسعار الغذاء والوقود.
  • Most ordinary Syrians face extremely difficult economic andsocial conditions, including high unemployment, rising food prices,constraints on personal freedom, and endemic corruption.
    ذلك أن أغلب المواطنين السوريين العاديين يعيشون ظروفاًاقتصادية واجتماعية بالغة الصعوبة، بما في ذلك ارتفاع معدلات البطالة،وارتفاع أسعار المواد الغذائية، والقيود المفروضة على الحرياتالشخصية، والفساد المستشري.
  • The current food crisis has indeed raised concerns in Europe about the operation of food supply chains (with a particular focus on supermarkets), as there is evidence that price rises are out of line with raw material costs.
    وقد أثارت الأزمة الغذائية الراهنة بالفعل هواجس في أوروبا بشأن سير عمل سلاسل الإمدادات الغذائية (مع تركيز خاص على المحلات التجارية الكبرى)، إذ توجد أدلة على أن معدلات ارتفاع الأسعار لا تتماشى مع تكاليف المواد الأولية.
  • The adverse economic and social conditions in East Timor, such as high unemployment rates and high prices, were threatening social stability.
    وأضافت أن الظروف الاقتصادية والاجتماعية غير المواتية في تيمور الشرقية، مثل ارتفاع معدلات البطالة والأسعار، تهدد الاستقرار الاجتماعي.
  • Accordingly, in almost every case price hikes were much more modest than the devaluations that caused them — which impacted more significantly on real exchange rates ― evincing the moderating effect that low growth or recession has on inflation.
    ووفقا لذلك كانت معدلات ارتفاع الأسعار، في جميع الحالات تقريبا، أقل بكثير من معدلات تخفيض قيمة العملات التي كانت السبب في حدوث تلك الارتفاعات، وهو ما كان له أثر أكبر على الأسعار الفعلية للعملات مما أفضى إلى تخفيف أثر انخفاض النمو أو الكساد على التضخم.
  • Central banks respond to lowered demand by reducinginterest rates and to higher expected inflation by raising interestrates.
    تردّ البنوك المركزية على انخفاض الطلب بتخفيض أسعار الفائدة،وترد على ارتفاع معدلات التضخم برفع أسعار الفائدة.
  • This is in part due to higher food-inflation, which is computed to be 34 per cent from 1999/00 to 2004/05.
    ويعزى هذا جزئياً إلى ارتفاع معدل تضخم أسعار الأغذية، الذي أظهرت الحسابات أنه بلغ ٣٤ في المائة في الفترة من ١٩٩٩/٢٠٠٠ إلى ٢٠٠٤/٢٠٠٥.
  • Moreover Peru, as a small poor country, was vulnerable to the impact of various external factors, such as the deterioration in the terms of trade, higher international interest rates, natural phenomena affecting the productive structure and, to an even greater extent, sudden changes in world financial markets within a scenario of increasing globalization.
    ولاحظ أن بيرو، على ما هو الآن، بلد فقير وصغير الحجم وأنه يعاني كذلك من آثار عدة ظواهر خارجية، مثل تدهور معدلات أسعار الصرف، وارتفاع أسعار الفائدة الدولية والظواهر الطبيعية التي تعرض جهاز الإنتاج للخطر، والتحولات المفاجئة في الأسواق المالية الدولية في إطار تزايد عولمة الاقتصاد.
  • Despite these headwinds, the economy throttled forward, characterized by low unemployment, rocketing home prices and robust consumer spending.
    وعلى الرغم من هذه القوى المعاكسة واصل الاقتصاد سيره إلى الأمام، واتسم بانخفاض معدل البطالة والارتفاع الكبير في أسعار البيوت وقوة الإنفاق الاستهلاكي.